Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Almanca - Tema: direito judicial

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiAlmanca

Başlık
Tema: direito judicial
Metin
Öneri smarta
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Tratamos do seu processo de divórcio (desde que este seja de comum acordo)

Başlık
Thema: gerichtliches Recht
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

Wir behandeln Euren Scheidungsprozess (solange ihm gemeinschaftlich zugestimmt wird)
En son Rumo tarafından onaylandı - 26 Kasım 2007 14:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Ekim 2007 09:42

anabela_fernandes
Mesaj Sayısı: 33
"Tratamos do seu processo de divórcio" deve ser traduzido da seguinte forma:
"Wir behandeln Ihren Scheidungsprozess" da forma como foi traduzido significa: O vosso processo de divorcio é tratado

27 Ekim 2007 15:09

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Warum das Passiv?

13 Kasım 2007 03:58

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
Here I also did some corrections, but the two "wrong-voter" didn't anymore visit the translation for change their vote.

13 Kasım 2007 13:57

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
==> reset voting !! PLEASE.