Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kijerumani - Tema: direito judicial
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Tema: direito judicial
Nakala
Tafsiri iliombwa na
smarta
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Tratamos do seu processo de divórcio (desde que este seja de comum acordo)
Kichwa
Thema: gerichtliches Recht
Tafsiri
Kijerumani
Ilitafsiriwa na
Rodrigues
Lugha inayolengwa: Kijerumani
Wir behandeln Euren Scheidungsprozess (solange ihm gemeinschaftlich zugestimmt wird)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Rumo
- 26 Novemba 2007 14:45
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
26 Oktoba 2007 09:42
anabela_fernandes
Idadi ya ujumbe: 33
"Tratamos do seu processo de divórcio" deve ser traduzido da seguinte forma:
"Wir behandeln Ihren Scheidungsprozess" da forma como foi traduzido significa: O vosso processo de divorcio é tratado
27 Oktoba 2007 15:09
pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Warum das Passiv?
13 Novemba 2007 03:58
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Here I also did some corrections, but the two "wrong-voter" didn't anymore visit the translation for change their vote.
13 Novemba 2007 13:57
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
==> reset voting !! PLEASE.