主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-德语 - Tema: direito judicial
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Tema: direito judicial
正文
提交
smarta
源语言: 巴西葡萄牙语
Tratamos do seu processo de divórcio (desde que este seja de comum acordo)
标题
Thema: gerichtliches Recht
翻译
德语
翻译
Rodrigues
目的语言: 德语
Wir behandeln Euren Scheidungsprozess (solange ihm gemeinschaftlich zugestimmt wird)
由
Rumo
认可或编辑 - 2007年 十一月 26日 14:45
最近发帖
作者
帖子
2007年 十月 26日 09:42
anabela_fernandes
文章总计: 33
"Tratamos do seu processo de divórcio" deve ser traduzido da seguinte forma:
"Wir behandeln Ihren Scheidungsprozess" da forma como foi traduzido significa: O vosso processo de divorcio é tratado
2007年 十月 27日 15:09
pirulito
文章总计: 1180
Warum das Passiv?
2007年 十一月 13日 03:58
Rodrigues
文章总计: 1621
Here I also did some corrections, but the two "wrong-voter" didn't anymore visit the translation for change their vote.
2007年 十一月 13日 13:57
Rodrigues
文章总计: 1621
==> reset voting !! PLEASE.