Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Alemán - Tema: direito judicial

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoAlemán

Título
Tema: direito judicial
Texto
Propuesto por smarta
Idioma de origen: Portugués brasileño

Tratamos do seu processo de divórcio (desde que este seja de comum acordo)

Título
Thema: gerichtliches Recht
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

Wir behandeln Euren Scheidungsprozess (solange ihm gemeinschaftlich zugestimmt wird)
Última validación o corrección por Rumo - 26 Noviembre 2007 14:45





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Octubre 2007 09:42

anabela_fernandes
Cantidad de envíos: 33
"Tratamos do seu processo de divórcio" deve ser traduzido da seguinte forma:
"Wir behandeln Ihren Scheidungsprozess" da forma como foi traduzido significa: O vosso processo de divorcio é tratado

27 Octubre 2007 15:09

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Warum das Passiv?

13 Noviembre 2007 03:58

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
Here I also did some corrections, but the two "wrong-voter" didn't anymore visit the translation for change their vote.

13 Noviembre 2007 13:57

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
==> reset voting !! PLEASE.