Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - ÅŸerro unnttun beni. ferruÅŸÅŸ napıoÅŸ. ahahahah...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolSpanyol

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
şerro unnttun beni. ferruşş napıoş. ahahahah...
Szöveg
Ajànlo washuneri
Nyelvröl forditàs: Török

-ÅŸerro unnttun beni.
-ferruşş napıoş.
-ahahahah kankas sıçtım :D:D:D:D ferruş ne karısın abi.

Cim
-ÅŸerro you have fotgotten me
Fordítás
Angol

Forditva serba àltal
Forditando nyelve: Angol

-ÅŸerro you have fotgotten me
-ferruÅŸÅŸ what are you doing
-ahahahah chums I died laughing:D:D:D:D ferruÅŸ, older brother what a woman you are.

Magyaràzat a forditàshoz
sıçtım is literally I shit but it means here I laughed to shit out of me.but I used a more decent way.
Validated by kafetzou - 25 Augusztus 2007 21:24





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Augusztus 2007 20:43

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi Serba, et Kafetzou

There is a spelling mistake at the beginning of the English text, it should read "forgotten" and not "fotgotten".

bises
Tantine

26 Augusztus 2007 22:02

washuneri
Hozzászólások száma: 1
the right was is, : "forgotten"