Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - ÅŸerro unnttun beni. ferruÅŸÅŸ napıoÅŸ. ahahahah...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתספרדית

קטגוריה צ'אט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
şerro unnttun beni. ferruşş napıoş. ahahahah...
טקסט
נשלח על ידי washuneri
שפת המקור: טורקית

-ÅŸerro unnttun beni.
-ferruşş napıoş.
-ahahahah kankas sıçtım :D:D:D:D ferruş ne karısın abi.

שם
-ÅŸerro you have fotgotten me
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי serba
שפת המטרה: אנגלית

-ÅŸerro you have fotgotten me
-ferruÅŸÅŸ what are you doing
-ahahahah chums I died laughing:D:D:D:D ferruÅŸ, older brother what a woman you are.

הערות לגבי התרגום
sıçtım is literally I shit but it means here I laughed to shit out of me.but I used a more decent way.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 25 אוגוסט 2007 21:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 אוגוסט 2007 20:43

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi Serba, et Kafetzou

There is a spelling mistake at the beginning of the English text, it should read "forgotten" and not "fotgotten".

bises
Tantine

26 אוגוסט 2007 22:02

washuneri
מספר הודעות: 1
the right was is, : "forgotten"