خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - ÅŸerro unnttun beni. ferruÅŸÅŸ napıoÅŸ. ahahahah...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
گپ زدن
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
şerro unnttun beni. ferruşş napıoş. ahahahah...
متن
washuneri
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
-ÅŸerro unnttun beni.
-ferruşş napıoş.
-ahahahah kankas sıçtım :D:D:D:D ferruş ne karısın abi.
عنوان
-ÅŸerro you have fotgotten me
ترجمه
انگلیسی
serba
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
-ÅŸerro you have fotgotten me
-ferruÅŸÅŸ what are you doing
-ahahahah chums I died laughing:D:D:D:D ferruÅŸ, older brother what a woman you are.
ملاحظاتی درباره ترجمه
sıçtım is literally I shit but it means here I laughed to shit out of me.but I used a more decent way.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
kafetzou
- 25 آگوست 2007 21:24
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
26 آگوست 2007 20:43
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Serba, et Kafetzou
There is a spelling mistake at the beginning of the English text, it should read "forgotten" and not "fotgotten".
bises
Tantine
26 آگوست 2007 22:02
washuneri
تعداد پیامها: 1
the right was is, : "forgotten"