Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - ÅŸerro unnttun beni. ferruÅŸÅŸ napıoÅŸ. ahahahah...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizceİspanyolca

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
şerro unnttun beni. ferruşş napıoş. ahahahah...
Metin
Öneri washuneri
Kaynak dil: Türkçe

-ÅŸerro unnttun beni.
-ferruşş napıoş.
-ahahahah kankas sıçtım :D:D:D:D ferruş ne karısın abi.

Başlık
-ÅŸerro you have fotgotten me
Tercüme
İngilizce

Çeviri serba
Hedef dil: İngilizce

-ÅŸerro you have fotgotten me
-ferruÅŸÅŸ what are you doing
-ahahahah chums I died laughing:D:D:D:D ferruÅŸ, older brother what a woman you are.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
sıçtım is literally I shit but it means here I laughed to shit out of me.but I used a more decent way.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 25 Ağustos 2007 21:24





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Ağustos 2007 20:43

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi Serba, et Kafetzou

There is a spelling mistake at the beginning of the English text, it should read "forgotten" and not "fotgotten".

bises
Tantine

26 Ağustos 2007 22:02

washuneri
Mesaj Sayısı: 1
the right was is, : "forgotten"