Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Francia - ma ieri erano finiti i soldi ! io ho appena...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszFranciaHolland

Témakör Beszélgetés

Cim
ma ieri erano finiti i soldi ! io ho appena...
Szöveg
Ajànlo manu1co
Nyelvröl forditàs: Olasz

ma ieri erano finiti i soldi ! dai gli auguri da Alexandre

Cim
Mais hier je n'avais plus d'argent! ...
Fordítás
Francia

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Francia

Mais hier je n'avais plus d'argent! présente mes voeux à Alexandre.
Validated by Francky5591 - 10 Január 2008 10:55





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Október 2007 09:34

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
la deuxiéme partie n'est effectivemnt pas très claire, je la modifie car "dare gli auguri" signifie " présenter ses voeux (c'est le "da" qui me gêne car je crois que ce devrait être "a".

3 Október 2007 10:28

manu1co
Hozzászólások száma: 4
pour la traduction si ça peut vous aider, il s'excusait car il n'avait pas répondu à mon sms de la veille, donc moi j'ai pensé qu'il n'avait plus d'argent dans son forfait

3 Október 2007 10:41

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Merci,manu1co, maintenant grâce à cette explication on y voit un peu plus clair, je crois donc qu'on pourrait formuler le début du texte comme suit : "hier je n'avais plus de crédit", ou "hier mon crédit était épuisé". Ou encore pour rester fidèle au texte original, tout simplement : "je n'avais plus d'argent"...