Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Французский - ma ieri erano finiti i soldi ! io ho appena...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийФранцузскийГолландский

Категория Чат

Статус
ma ieri erano finiti i soldi ! io ho appena...
Tекст
Добавлено manu1co
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

ma ieri erano finiti i soldi ! dai gli auguri da Alexandre

Статус
Mais hier je n'avais plus d'argent! ...
Перевод
Французский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский

Mais hier je n'avais plus d'argent! présente mes voeux à Alexandre.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 10 Январь 2008 10:55





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Октябрь 2007 09:34

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
la deuxiéme partie n'est effectivemnt pas très claire, je la modifie car "dare gli auguri" signifie " présenter ses voeux (c'est le "da" qui me gêne car je crois que ce devrait être "a".

3 Октябрь 2007 10:28

manu1co
Кол-во сообщений: 4
pour la traduction si ça peut vous aider, il s'excusait car il n'avait pas répondu à mon sms de la veille, donc moi j'ai pensé qu'il n'avait plus d'argent dans son forfait

3 Октябрь 2007 10:41

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Merci,manu1co, maintenant grâce à cette explication on y voit un peu plus clair, je crois donc qu'on pourrait formuler le début du texte comme suit : "hier je n'avais plus de crédit", ou "hier mon crédit était épuisé". Ou encore pour rester fidèle au texte original, tout simplement : "je n'avais plus d'argent"...