Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Французский - ma ieri erano finiti i soldi ! io ho appena...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Статус
ma ieri erano finiti i soldi ! io ho appena...
Tекст
Добавлено
manu1co
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
ma ieri erano finiti i soldi ! dai gli auguri da Alexandre
Статус
Mais hier je n'avais plus d'argent! ...
Перевод
Французский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский
Mais hier je n'avais plus d'argent! présente mes voeux à Alexandre.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 10 Январь 2008 10:55
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
3 Октябрь 2007 09:34
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
la deuxiéme partie n'est effectivemnt pas très claire, je la modifie car "dare gli auguri" signifie " présenter ses voeux (c'est le "da" qui me gêne car je crois que ce devrait être "a"
.
3 Октябрь 2007 10:28
manu1co
Кол-во сообщений: 4
pour la traduction si ça peut vous aider, il s'excusait car il n'avait pas répondu à mon sms de la veille, donc moi j'ai pensé qu'il n'avait plus d'argent dans son forfait
3 Октябрь 2007 10:41
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Merci,manu1co, maintenant grâce à cette explication on y voit un peu plus clair, je crois donc qu'on pourrait formuler le début du texte comme suit : "hier je n'avais plus de crédit", ou "hier mon crédit était épuisé". Ou encore pour rester fidèle au texte original, tout simplement : "je n'avais plus d'argent"...