Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Френски - ma ieri erano finiti i soldi ! io ho appena...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиФренскиХоландски

Категория Чат

Заглавие
ma ieri erano finiti i soldi ! io ho appena...
Текст
Предоставено от manu1co
Език, от който се превежда: Италиански

ma ieri erano finiti i soldi ! dai gli auguri da Alexandre

Заглавие
Mais hier je n'avais plus d'argent! ...
Превод
Френски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Френски

Mais hier je n'avais plus d'argent! présente mes voeux à Alexandre.
За последен път се одобри от Francky5591 - 10 Януари 2008 10:55





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Октомври 2007 09:34

turkishmiss
Общо мнения: 2132
la deuxiéme partie n'est effectivemnt pas très claire, je la modifie car "dare gli auguri" signifie " présenter ses voeux (c'est le "da" qui me gêne car je crois que ce devrait être "a".

3 Октомври 2007 10:28

manu1co
Общо мнения: 4
pour la traduction si ça peut vous aider, il s'excusait car il n'avait pas répondu à mon sms de la veille, donc moi j'ai pensé qu'il n'avait plus d'argent dans son forfait

3 Октомври 2007 10:41

Francky5591
Общо мнения: 12396
Merci,manu1co, maintenant grâce à cette explication on y voit un peu plus clair, je crois donc qu'on pourrait formuler le début du texte comme suit : "hier je n'avais plus de crédit", ou "hier mon crédit était épuisé". Ou encore pour rester fidèle au texte original, tout simplement : "je n'avais plus d'argent"...