Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-프랑스어 - ma ieri erano finiti i soldi ! io ho appena...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어프랑스어네덜란드어

분류 채팅

제목
ma ieri erano finiti i soldi ! io ho appena...
본문
manu1co에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

ma ieri erano finiti i soldi ! dai gli auguri da Alexandre

제목
Mais hier je n'avais plus d'argent! ...
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Mais hier je n'avais plus d'argent! présente mes voeux à Alexandre.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 10일 10:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 3일 09:34

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
la deuxiéme partie n'est effectivemnt pas très claire, je la modifie car "dare gli auguri" signifie " présenter ses voeux (c'est le "da" qui me gêne car je crois que ce devrait être "a".

2007년 10월 3일 10:28

manu1co
게시물 갯수: 4
pour la traduction si ça peut vous aider, il s'excusait car il n'avait pas répondu à mon sms de la veille, donc moi j'ai pensé qu'il n'avait plus d'argent dans son forfait

2007년 10월 3일 10:41

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Merci,manu1co, maintenant grâce à cette explication on y voit un peu plus clair, je crois donc qu'on pourrait formuler le début du texte comme suit : "hier je n'avais plus de crédit", ou "hier mon crédit était épuisé". Ou encore pour rester fidèle au texte original, tout simplement : "je n'avais plus d'argent"...