Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Fransk - ma ieri erano finiti i soldi ! io ho appena...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskFranskNederlansk

Kategori Chat

Tittel
ma ieri erano finiti i soldi ! io ho appena...
Tekst
Skrevet av manu1co
Kildespråk: Italiensk

ma ieri erano finiti i soldi ! dai gli auguri da Alexandre

Tittel
Mais hier je n'avais plus d'argent! ...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk

Mais hier je n'avais plus d'argent! présente mes voeux à Alexandre.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 10 Januar 2008 10:55





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Oktober 2007 09:34

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
la deuxiéme partie n'est effectivemnt pas très claire, je la modifie car "dare gli auguri" signifie " présenter ses voeux (c'est le "da" qui me gêne car je crois que ce devrait être "a".

3 Oktober 2007 10:28

manu1co
Antall Innlegg: 4
pour la traduction si ça peut vous aider, il s'excusait car il n'avait pas répondu à mon sms de la veille, donc moi j'ai pensé qu'il n'avait plus d'argent dans son forfait

3 Oktober 2007 10:41

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Merci,manu1co, maintenant grâce à cette explication on y voit un peu plus clair, je crois donc qu'on pourrait formuler le début du texte comme suit : "hier je n'avais plus de crédit", ou "hier mon crédit était épuisé". Ou encore pour rester fidèle au texte original, tout simplement : "je n'avais plus d'argent"...