Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Francês - ma ieri erano finiti i soldi ! io ho appena...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoFrancêsHolandês

Categoria Bate-papo

Título
ma ieri erano finiti i soldi ! io ho appena...
Texto
Enviado por manu1co
Idioma de origem: Italiano

ma ieri erano finiti i soldi ! dai gli auguri da Alexandre

Título
Mais hier je n'avais plus d'argent! ...
Tradução
Francês

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Francês

Mais hier je n'avais plus d'argent! présente mes voeux à Alexandre.
Último validado ou editado por Francky5591 - 10 Janeiro 2008 10:55





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Outubro 2007 09:34

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
la deuxiéme partie n'est effectivemnt pas très claire, je la modifie car "dare gli auguri" signifie " présenter ses voeux (c'est le "da" qui me gêne car je crois que ce devrait être "a".

3 Outubro 2007 10:28

manu1co
Número de Mensagens: 4
pour la traduction si ça peut vous aider, il s'excusait car il n'avait pas répondu à mon sms de la veille, donc moi j'ai pensé qu'il n'avait plus d'argent dans son forfait

3 Outubro 2007 10:41

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Merci,manu1co, maintenant grâce à cette explication on y voit un peu plus clair, je crois donc qu'on pourrait formuler le début du texte comme suit : "hier je n'avais plus de crédit", ou "hier mon crédit était épuisé". Ou encore pour rester fidèle au texte original, tout simplement : "je n'avais plus d'argent"...