Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Frans - ma ieri erano finiti i soldi ! io ho appena...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansFransNederlands

Categorie Chat

Titel
ma ieri erano finiti i soldi ! io ho appena...
Tekst
Opgestuurd door manu1co
Uitgangs-taal: Italiaans

ma ieri erano finiti i soldi ! dai gli auguri da Alexandre

Titel
Mais hier je n'avais plus d'argent! ...
Vertaling
Frans

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Frans

Mais hier je n'avais plus d'argent! présente mes voeux à Alexandre.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 10 januari 2008 10:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 oktober 2007 09:34

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
la deuxiéme partie n'est effectivemnt pas très claire, je la modifie car "dare gli auguri" signifie " présenter ses voeux (c'est le "da" qui me gêne car je crois que ce devrait être "a".

3 oktober 2007 10:28

manu1co
Aantal berichten: 4
pour la traduction si ça peut vous aider, il s'excusait car il n'avait pas répondu à mon sms de la veille, donc moi j'ai pensé qu'il n'avait plus d'argent dans son forfait

3 oktober 2007 10:41

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Merci,manu1co, maintenant grâce à cette explication on y voit un peu plus clair, je crois donc qu'on pourrait formuler le début du texte comme suit : "hier je n'avais plus de crédit", ou "hier mon crédit était épuisé". Ou encore pour rester fidèle au texte original, tout simplement : "je n'avais plus d'argent"...