Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Spanyol - . Il attend le petit chaperon rouge. Et quand...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaSpanyol

Témakör Szabad iràs - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés

Cim
. Il attend le petit chaperon rouge. Et quand...
Szöveg
Ajànlo bobspongieux
Nyelvröl forditàs: Francia

Un loup attend le petit chaperon rouge. Quand celui-ci arrive, il tente de l'attraper mais, celui-ci se retourne et lui donne un coup de marteau. Il tombe et semble mourir. Un policier arrive et sanctionne le petit chaperon rouge. Pendant ce temps, le loup s'échappe et laisse le petit chaperon tranquille.

Cim
Está esperando a la pequeña capeructia roja. Y cuando...
Fordítás
Spanyol

Forditva acuario àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Un lobo espera la pequeña caperucita roja. Cuando llega, intenta agarrarla, pero ésta se da la vuelta y le da un martillazo. Cae y parece morir. Un policía llega y amonesta a la pequeña caperucita roja. Mientras tanto, el lobo se escapa y deja a la pequeña caperucita tranquila.
Magyaràzat a forditàshoz
Variación: "...y deja en paz a la pequeña caperucita".
Validated by pirulito - 6 Október 2007 23:12





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Október 2007 20:58

pirulito
Hozzászólások száma: 1180
Acuario, me parece que coup de marteau se tendría que traducir simplemente por martillazo y, a su vez, pendant ce temps podría traducirse por mientras tanto.