Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kihispania - . Il attend le petit chaperon rouge. Et quand...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKihispania

Category Free writing - Arts / Creation / Imagination

Kichwa
. Il attend le petit chaperon rouge. Et quand...
Nakala
Tafsiri iliombwa na bobspongieux
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Un loup attend le petit chaperon rouge. Quand celui-ci arrive, il tente de l'attraper mais, celui-ci se retourne et lui donne un coup de marteau. Il tombe et semble mourir. Un policier arrive et sanctionne le petit chaperon rouge. Pendant ce temps, le loup s'échappe et laisse le petit chaperon tranquille.

Kichwa
Está esperando a la pequeña capeructia roja. Y cuando...
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na acuario
Lugha inayolengwa: Kihispania

Un lobo espera la pequeña caperucita roja. Cuando llega, intenta agarrarla, pero ésta se da la vuelta y le da un martillazo. Cae y parece morir. Un policía llega y amonesta a la pequeña caperucita roja. Mientras tanto, el lobo se escapa y deja a la pequeña caperucita tranquila.
Maelezo kwa mfasiri
Variación: "...y deja en paz a la pequeña caperucita".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pirulito - 6 Oktoba 2007 23:12





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Oktoba 2007 20:58

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Acuario, me parece que coup de marteau se tendría que traducir simplemente por martillazo y, a su vez, pendant ce temps podría traducirse por mientras tanto.