Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Angol - Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà,...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngol

Témakör Költészet - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés

Cim
Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà,...
Szöveg
Ajànlo Edelvang
Nyelvröl forditàs: Olasz

Caro eletto, Pargoletto,
Quanto questa povertà,
Piu m'innamora
Giacché ti fece
Amor povero ancora
Magyaràzat a forditàshoz
I just can't get the "giacche ti fece" line together in this famous Italian carol. Any English dialect will do.

NOTE: Please do not paste in a translation from a website - do it yourself.

Cim
Dear chosen one, little boy, how sad this poverty,....
Fordítás
Angol

Forditva Willy Patijn àltal
Forditando nyelve: Angol

Dear chosen one, little boy,
How sad this poverty,
The more I love you,
Since it made you, my love,
poor again.
Magyaràzat a forditàshoz
A litteral translation of: "Giacché ti fece" :
Since it made you.
Validated by kafetzou - 17 November 2007 20:18





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 November 2007 14:59

maddie_maze
Hozzászólások száma: 91
Isn't it "giaché" = "because (of)"? Or maybe "giacche", the plural of "giacca", but I guess it's not the case.

17 November 2007 03:35

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I changed "pore" to "poor".