Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגלית

קטגוריה שירה - אומנות / יצירה / דמיון

שם
Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà,...
טקסט
נשלח על ידי Edelvang
שפת המקור: איטלקית

Caro eletto, Pargoletto,
Quanto questa povertà,
Piu m'innamora
Giacché ti fece
Amor povero ancora
הערות לגבי התרגום
I just can't get the "giacche ti fece" line together in this famous Italian carol. Any English dialect will do.

NOTE: Please do not paste in a translation from a website - do it yourself.

שם
Dear chosen one, little boy, how sad this poverty,....
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Willy Patijn
שפת המטרה: אנגלית

Dear chosen one, little boy,
How sad this poverty,
The more I love you,
Since it made you, my love,
poor again.
הערות לגבי התרגום
A litteral translation of: "Giacché ti fece" :
Since it made you.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 17 נובמבר 2007 20:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 נובמבר 2007 14:59

maddie_maze
מספר הודעות: 91
Isn't it "giaché" = "because (of)"? Or maybe "giacche", the plural of "giacca", but I guess it's not the case.

17 נובמבר 2007 03:35

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I changed "pore" to "poor".