Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Английский - Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийский

Категория Поэзия - Искусства / Создание / Воображение

Статус
Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà,...
Tекст
Добавлено Edelvang
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Caro eletto, Pargoletto,
Quanto questa povertà,
Piu m'innamora
Giacché ti fece
Amor povero ancora
Комментарии для переводчика
I just can't get the "giacche ti fece" line together in this famous Italian carol. Any English dialect will do.

NOTE: Please do not paste in a translation from a website - do it yourself.

Статус
Dear chosen one, little boy, how sad this poverty,....
Перевод
Английский

Перевод сделан Willy Patijn
Язык, на который нужно перевести: Английский

Dear chosen one, little boy,
How sad this poverty,
The more I love you,
Since it made you, my love,
poor again.
Комментарии для переводчика
A litteral translation of: "Giacché ti fece" :
Since it made you.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 17 Ноябрь 2007 20:18





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Ноябрь 2007 14:59

maddie_maze
Кол-во сообщений: 91
Isn't it "giaché" = "because (of)"? Or maybe "giacche", the plural of "giacca", but I guess it's not the case.

17 Ноябрь 2007 03:35

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I changed "pore" to "poor".