Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Englisch - Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà,...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischEnglisch

Kategorie Dichtung - Kunst / Kreation / Phantasie

Titel
Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà,...
Text
Übermittelt von Edelvang
Herkunftssprache: Italienisch

Caro eletto, Pargoletto,
Quanto questa povertà,
Piu m'innamora
Giacché ti fece
Amor povero ancora
Bemerkungen zur Übersetzung
I just can't get the "giacche ti fece" line together in this famous Italian carol. Any English dialect will do.

NOTE: Please do not paste in a translation from a website - do it yourself.

Titel
Dear chosen one, little boy, how sad this poverty,....
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Willy Patijn
Zielsprache: Englisch

Dear chosen one, little boy,
How sad this poverty,
The more I love you,
Since it made you, my love,
poor again.
Bemerkungen zur Übersetzung
A litteral translation of: "Giacché ti fece" :
Since it made you.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 17 November 2007 20:18





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 November 2007 14:59

maddie_maze
Anzahl der Beiträge: 91
Isn't it "giaché" = "because (of)"? Or maybe "giacche", the plural of "giacca", but I guess it's not the case.

17 November 2007 03:35

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I changed "pore" to "poor".