Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Engleski - Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà,...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleski

Kategorija Poeta - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Natpis
Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà,...
Tekst
Podnet od Edelvang
Izvorni jezik: Italijanski

Caro eletto, Pargoletto,
Quanto questa povertà,
Piu m'innamora
Giacché ti fece
Amor povero ancora
Napomene o prevodu
I just can't get the "giacche ti fece" line together in this famous Italian carol. Any English dialect will do.

NOTE: Please do not paste in a translation from a website - do it yourself.

Natpis
Dear chosen one, little boy, how sad this poverty,....
Prevod
Engleski

Preveo Willy Patijn
Željeni jezik: Engleski

Dear chosen one, little boy,
How sad this poverty,
The more I love you,
Since it made you, my love,
poor again.
Napomene o prevodu
A litteral translation of: "Giacché ti fece" :
Since it made you.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 17 Novembar 2007 20:18





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Novembar 2007 14:59

maddie_maze
Broj poruka: 91
Isn't it "giaché" = "because (of)"? Or maybe "giacche", the plural of "giacca", but I guess it's not the case.

17 Novembar 2007 03:35

kafetzou
Broj poruka: 7963
I changed "pore" to "poor".