Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Inglês - Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà,...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoInglês

Categoria Poesia - Arte / Criação / Imaginação

Título
Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà,...
Texto
Enviado por Edelvang
Idioma de origem: Italiano

Caro eletto, Pargoletto,
Quanto questa povertà,
Piu m'innamora
Giacché ti fece
Amor povero ancora
Notas sobre a tradução
I just can't get the "giacche ti fece" line together in this famous Italian carol. Any English dialect will do.

NOTE: Please do not paste in a translation from a website - do it yourself.

Título
Dear chosen one, little boy, how sad this poverty,....
Tradução
Inglês

Traduzido por Willy Patijn
Idioma alvo: Inglês

Dear chosen one, little boy,
How sad this poverty,
The more I love you,
Since it made you, my love,
poor again.
Notas sobre a tradução
A litteral translation of: "Giacché ti fece" :
Since it made you.
Último validado ou editado por kafetzou - 17 Novembro 2007 20:18





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

13 Novembro 2007 14:59

maddie_maze
Número de Mensagens: 91
Isn't it "giaché" = "because (of)"? Or maybe "giacche", the plural of "giacca", but I guess it's not the case.

17 Novembro 2007 03:35

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
I changed "pore" to "poor".