Fordítás - Olasz-Román - ti mando la buonanotte più dolce..vorrei...Vàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | ti mando la buonanotte più dolce..vorrei... | | Nyelvröl forditàs: Olasz
ti mando la buonanotte più dolce..vorrei sfiorarti le labbra e coccolarti tutta la notte.. |
|
| Cel mai dulce „noapte bună" | FordításRomán Forditva Freya àltal | Forditando nyelve: Román
Îţi trimit cel mai dulce „Noapte bună."... aş vrea să-ţi sărut uşor buzele şi să te alint toată noaptea... | | "sfiorarti le labbra", cuvânt cu cuvânt, are sensul de "să-ţi ating uşor buzele"; "coccolare" = "a alinta"," a răsfăţa"," a giugiuli" etc |
|
Validated by iepurica - 10 December 2007 09:43
|