Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Espanja - Ho guardato i tuoi occhi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaItaliaEspanja

Kategoria Ajatukset - Lapset ja nuoret

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ho guardato i tuoi occhi
Teksti
Lähettäjä asteraki197
Alkuperäinen kieli: Italia Kääntäjä gino corfiatis

Ho guardato i tuoi occhi e ho creduto che tu fossi un dio, ma alla fine eri un finto mortale.
Huomioita käännöksestä
"ma alla fine eri un finto mortale" or "ma alla fine ho capito che eri un finto mortale" <alexfatt>

Otsikko
Te miré a los ojos...
Käännös
Espanja

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Espanja

Te miré a los ojos y creí que eras un dios, pero finalmente eras un falso mortal.
Huomioita käännöksestä
"...pero finalmente (entendí que) eras un..."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Isildur__ - 20 Maaliskuu 2011 02:51