Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Norja - Details-translating-cucumis
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Pyydetyt käännökset:
Otsikko
Details-translating-cucumis
Teksti
Lähettäjä
cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti
Please refer to %s for more details about the rules of translating on Cucumis
Otsikko
Detaljer-oversetter-cucumis
Käännös
Norja
Kääntäjä
Laydee
Kohdekieli: Norja
Vær så vennlig å henvend deg til %s for flere detaljer om oversettelsesreglene på cucumis
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
cucumis
- 12 Elokuu 2007 15:31
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
5 Syyskuu 2005 12:38
cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
I've made a correction. The "%s" must be keept as it is in the translation because it will be dynamically replaced when building the html page.
6 Syyskuu 2005 01:19
Laydee
Viestien lukumäärä: 1
Hehe, alright
Well, I've kept it just like in the original text, 'cause i reckoned that it was meant as something 'special'=)