ترجمه - انگلیسی-نروژی - Details-translating-cucumisموقعیت کنونی ترجمه
ترجمه های درخواست شده: ![کلینگون](../images/lang/btnflag_kg.gif)
| Details-translating-cucumis | | زبان مبداء: انگلیسی
Please refer to %s for more details about the rules of translating on Cucumis |
|
| Detaljer-oversetter-cucumis | ترجمهنروژی
Laydee ترجمه شده توسط | زبان مقصد: نروژی
Vær så vennlig å henvend deg til %s for flere detaljer om oversettelsesreglene på cucumis |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis![](../images/wrench_orange.gif) - 12 آگوست 2007 15:31
آخرین پیامها | | | | | 5 سپتامبر 2005 12:38 | | | I've made a correction. The "%s" must be keept as it is in the translation because it will be dynamically replaced when building the html page. | | | 6 سپتامبر 2005 01:19 | | | Hehe, alright
Well, I've kept it just like in the original text, 'cause i reckoned that it was meant as something 'special'=) |
|
|