Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kinorwe - Details-translating-cucumis
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
tafsiri zilizoombwa:
Kichwa
Details-translating-cucumis
Nakala
Tafsiri iliombwa na
cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Please refer to %s for more details about the rules of translating on Cucumis
Kichwa
Detaljer-oversetter-cucumis
Tafsiri
Kinorwe
Ilitafsiriwa na
Laydee
Lugha inayolengwa: Kinorwe
Vær så vennlig å henvend deg til %s for flere detaljer om oversettelsesreglene på cucumis
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
cucumis
- 12 Agosti 2007 15:31
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
5 Septemba 2005 12:38
cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
I've made a correction. The "%s" must be keept as it is in the translation because it will be dynamically replaced when building the html page.
6 Septemba 2005 01:19
Laydee
Idadi ya ujumbe: 1
Hehe, alright
Well, I've kept it just like in the original text, 'cause i reckoned that it was meant as something 'special'=)