Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Latin-Portugisisk - Quod scriptum, Scripsi
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Quod scriptum, Scripsi
Tekst
Tilmeldt af
Blackened
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
Quod scriptum, Scripsi
Bemærkninger til oversættelsen
I edited "sciptum" with "scriptum" (04/07/francky)
Titel
O que está escrito, escrevi.
Oversættelse
Portugisisk
Oversat af
goncin
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk
O que está escrito, escrevi.
Senest valideret eller redigeret af
Sweet Dreams
- 10 April 2008 18:39
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
8 April 2008 18:26
pirulito
Antal indlæg: 1180
Cf. John XIX, 22 (Vulgata):
Quod scripsi, scripsi
(o que escrevi, escrevi).
8 April 2008 18:37
goncin
Antal indlæg: 3706
pirulito,
Malgrado a citação bÃblica, acho que o pedido de tradução deva ser interpretado como "Quod scriptum (est), scripsi".
CC:
pirulito
8 April 2008 18:53
pirulito
Antal indlæg: 1180
"Cf" significa "confrontar".
No quise dar a entender que la la traducción sea incorrecta.
Quod scitum est scribo.
10 April 2008 16:57
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
A bridge here?
Thanks
CC:
tarinoidenkertoja
10 April 2008 18:31
tarinoidenkertoja
Antal indlæg: 113
What is written, i wrote