Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Portugala - Quod scriptum, Scripsi

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoPortugala

Titolo
Quod scriptum, Scripsi
Teksto
Submetigx per Blackened
Font-lingvo: Latina lingvo

Quod scriptum, Scripsi
Rimarkoj pri la traduko
I edited "sciptum" with "scriptum" (04/07/francky)

Titolo
O que está escrito, escrevi.
Traduko
Portugala

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Portugala

O que está escrito, escrevi.
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 10 Aprilo 2008 18:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Aprilo 2008 18:26

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Cf. John XIX, 22 (Vulgata):
Quod scripsi, scripsi (o que escrevi, escrevi).

8 Aprilo 2008 18:37

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
pirulito,

Malgrado a citação bíblica, acho que o pedido de tradução deva ser interpretado como "Quod scriptum (est), scripsi".

CC: pirulito

8 Aprilo 2008 18:53

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
"Cf" significa "confrontar". No quise dar a entender que la la traducción sea incorrecta.

Quod scitum est scribo.


10 Aprilo 2008 16:57

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
A bridge here?

Thanks

CC: tarinoidenkertoja

10 Aprilo 2008 18:31

tarinoidenkertoja
Nombro da afiŝoj: 113
What is written, i wrote