Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Portugais - Quod scriptum, Scripsi

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinPortugais

Titre
Quod scriptum, Scripsi
Texte
Proposé par Blackened
Langue de départ: Latin

Quod scriptum, Scripsi
Commentaires pour la traduction
I edited "sciptum" with "scriptum" (04/07/francky)

Titre
O que está escrito, escrevi.
Traduction
Portugais

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Portugais

O que está escrito, escrevi.
Dernière édition ou validation par Sweet Dreams - 10 Avril 2008 18:39





Derniers messages

Auteur
Message

8 Avril 2008 18:26

pirulito
Nombre de messages: 1180
Cf. John XIX, 22 (Vulgata):
Quod scripsi, scripsi (o que escrevi, escrevi).

8 Avril 2008 18:37

goncin
Nombre de messages: 3706
pirulito,

Malgrado a citação bíblica, acho que o pedido de tradução deva ser interpretado como "Quod scriptum (est), scripsi".

CC: pirulito

8 Avril 2008 18:53

pirulito
Nombre de messages: 1180
"Cf" significa "confrontar". No quise dar a entender que la la traducción sea incorrecta.

Quod scitum est scribo.


10 Avril 2008 16:57

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
A bridge here?

Thanks

CC: tarinoidenkertoja

10 Avril 2008 18:31

tarinoidenkertoja
Nombre de messages: 113
What is written, i wrote