Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Português - Quod scriptum, Scripsi
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Quod scriptum, Scripsi
Texto
Enviado por
Blackened
Língua de origem: Latim
Quod scriptum, Scripsi
Notas sobre a tradução
I edited "sciptum" with "scriptum" (04/07/francky)
Título
O que está escrito, escrevi.
Tradução
Português
Traduzido por
goncin
Língua alvo: Português
O que está escrito, escrevi.
Última validação ou edição por
Sweet Dreams
- 10 Abril 2008 18:39
Última Mensagem
Autor
Mensagem
8 Abril 2008 18:26
pirulito
Número de mensagens: 1180
Cf. John XIX, 22 (Vulgata):
Quod scripsi, scripsi
(o que escrevi, escrevi).
8 Abril 2008 18:37
goncin
Número de mensagens: 3706
pirulito,
Malgrado a citação bÃblica, acho que o pedido de tradução deva ser interpretado como "Quod scriptum (est), scripsi".
CC:
pirulito
8 Abril 2008 18:53
pirulito
Número de mensagens: 1180
"Cf" significa "confrontar".
No quise dar a entender que la la traducción sea incorrecta.
Quod scitum est scribo.
10 Abril 2008 16:57
Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
A bridge here?
Thanks
CC:
tarinoidenkertoja
10 Abril 2008 18:31
tarinoidenkertoja
Número de mensagens: 113
What is written, i wrote