Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Portugalų - Quod scriptum, Scripsi
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Quod scriptum, Scripsi
Tekstas
Pateikta
Blackened
Originalo kalba: Lotynų
Quod scriptum, Scripsi
Pastabos apie vertimą
I edited "sciptum" with "scriptum" (04/07/francky)
Pavadinimas
O que está escrito, escrevi.
Vertimas
Portugalų
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
O que está escrito, escrevi.
Validated by
Sweet Dreams
- 10 balandis 2008 18:39
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 balandis 2008 18:26
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Cf. John XIX, 22 (Vulgata):
Quod scripsi, scripsi
(o que escrevi, escrevi).
8 balandis 2008 18:37
goncin
Žinučių kiekis: 3706
pirulito,
Malgrado a citação bÃblica, acho que o pedido de tradução deva ser interpretado como "Quod scriptum (est), scripsi".
CC:
pirulito
8 balandis 2008 18:53
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
"Cf" significa "confrontar".
No quise dar a entender que la la traducción sea incorrecta.
Quod scitum est scribo.
10 balandis 2008 16:57
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
A bridge here?
Thanks
CC:
tarinoidenkertoja
10 balandis 2008 18:31
tarinoidenkertoja
Žinučių kiekis: 113
What is written, i wrote