خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - لاتین-پرتغالی - Quod scriptum, Scripsi
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Quod scriptum, Scripsi
متن
Blackened
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین
Quod scriptum, Scripsi
ملاحظاتی درباره ترجمه
I edited "sciptum" with "scriptum" (04/07/francky)
عنوان
O que está escrito, escrevi.
ترجمه
پرتغالی
goncin
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی
O que está escrito, escrevi.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Sweet Dreams
- 10 آوریل 2008 18:39
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
8 آوریل 2008 18:26
pirulito
تعداد پیامها: 1180
Cf. John XIX, 22 (Vulgata):
Quod scripsi, scripsi
(o que escrevi, escrevi).
8 آوریل 2008 18:37
goncin
تعداد پیامها: 3706
pirulito,
Malgrado a citação bÃblica, acho que o pedido de tradução deva ser interpretado como "Quod scriptum (est), scripsi".
CC:
pirulito
8 آوریل 2008 18:53
pirulito
تعداد پیامها: 1180
"Cf" significa "confrontar".
No quise dar a entender que la la traducción sea incorrecta.
Quod scitum est scribo.
10 آوریل 2008 16:57
Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
A bridge here?
Thanks
CC:
tarinoidenkertoja
10 آوریل 2008 18:31
tarinoidenkertoja
تعداد پیامها: 113
What is written, i wrote