Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Svensk - Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskSvensk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Tekst
Tilmeldt af djigit
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Bemærkninger til oversættelsen
"nan...nan" is a childish way to say "non...non"

Titel
Nä ... nä, oroa dig inte för mig
Oversættelse
Svensk

Oversat af Katawest
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Nä ... nä, oroa dig inte för mig
Senest valideret eller redigeret af pias - 23 April 2008 15:52





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 April 2008 20:11

pias
Antal indlæg: 8113
Hej Katawest
Vad tror du om att skriva "Nä...nä"?
Det står i noteringen att "Nan..Nan" är ett barnsligare sätt att uttrycka Nej på.

Ok?

22 April 2008 21:48

Katawest
Antal indlæg: 8
Ja, det är bättre!

22 April 2008 21:50

pias
Antal indlæg: 8113
Ok ...då ändrar jag det och så kör vi en omröstning sedan! Tack för ditt svar.