Traducerea - Franceză-Suedeză - Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moiStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi | | Limba sursă: Franceză
Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi | Observaţii despre traducere | "nan...nan" is a childish way to say "non...non" |
|
| Nä ... nä, oroa dig inte för mig | | Limba ţintă: Suedeză
Nä ... nä, oroa dig inte för mig |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 23 Aprilie 2008 15:52
Ultimele mesaje | | | | | 22 Aprilie 2008 20:11 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Hej Katawest
Vad tror du om att skriva "Nä...nä"?
Det står i noteringen att "Nan..Nan" är ett barnsligare sätt att uttrycka Nej på.
Ok?
| | | 22 Aprilie 2008 21:48 | | | | | | 22 Aprilie 2008 21:50 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Ok ...dÃ¥ ändrar jag det och sÃ¥ kör vi en omröstning sedan! Tack för ditt svar. |
|
|