Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Шведский - Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийШведский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Tекст
Добавлено djigit
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Комментарии для переводчика
"nan...nan" is a childish way to say "non...non"

Статус
Nä ... nä, oroa dig inte för mig
Перевод
Шведский

Перевод сделан Katawest
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Nä ... nä, oroa dig inte för mig
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 23 Апрель 2008 15:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Апрель 2008 20:11

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hej Katawest
Vad tror du om att skriva "Nä...nä"?
Det står i noteringen att "Nan..Nan" är ett barnsligare sätt att uttrycka Nej på.

Ok?

22 Апрель 2008 21:48

Katawest
Кол-во сообщений: 8
Ja, det är bättre!

22 Апрель 2008 21:50

pias
Кол-во сообщений: 8113
Ok ...då ändrar jag det och så kör vi en omröstning sedan! Tack för ditt svar.