Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Svenska - Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaSvenska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Text
Tillagd av djigit
Källspråk: Franska

Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Anmärkningar avseende översättningen
"nan...nan" is a childish way to say "non...non"

Titel
Nä ... nä, oroa dig inte för mig
Översättning
Svenska

Översatt av Katawest
Språket som det ska översättas till: Svenska

Nä ... nä, oroa dig inte för mig
Senast granskad eller redigerad av pias - 23 April 2008 15:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 April 2008 20:11

pias
Antal inlägg: 8113
Hej Katawest
Vad tror du om att skriva "Nä...nä"?
Det står i noteringen att "Nan..Nan" är ett barnsligare sätt att uttrycka Nej på.

Ok?

22 April 2008 21:48

Katawest
Antal inlägg: 8
Ja, det är bättre!

22 April 2008 21:50

pias
Antal inlägg: 8113
Ok ...då ändrar jag det och så kör vi en omröstning sedan! Tack för ditt svar.