Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Suédois - Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisSuédois

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Texte
Proposé par djigit
Langue de départ: Français

Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Commentaires pour la traduction
"nan...nan" is a childish way to say "non...non"

Titre
Nä ... nä, oroa dig inte för mig
Traduction
Suédois

Traduit par Katawest
Langue d'arrivée: Suédois

Nä ... nä, oroa dig inte för mig
Dernière édition ou validation par pias - 23 Avril 2008 15:52





Derniers messages

Auteur
Message

22 Avril 2008 20:11

pias
Nombre de messages: 8114
Hej Katawest
Vad tror du om att skriva "Nä...nä"?
Det står i noteringen att "Nan..Nan" är ett barnsligare sätt att uttrycka Nej på.

Ok?

22 Avril 2008 21:48

Katawest
Nombre de messages: 8
Ja, det är bättre!

22 Avril 2008 21:50

pias
Nombre de messages: 8114
Ok ...då ändrar jag det och så kör vi en omröstning sedan! Tack för ditt svar.