Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Szwedzki - Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiSzwedzki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Tekst
Wprowadzone przez djigit
Język źródłowy: Francuski

Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Uwagi na temat tłumaczenia
"nan...nan" is a childish way to say "non...non"

Tytuł
Nä ... nä, oroa dig inte för mig
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez Katawest
Język docelowy: Szwedzki

Nä ... nä, oroa dig inte för mig
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 23 Kwiecień 2008 15:52





Ostatni Post

Autor
Post

22 Kwiecień 2008 20:11

pias
Liczba postów: 8113
Hej Katawest
Vad tror du om att skriva "Nä...nä"?
Det står i noteringen att "Nan..Nan" är ett barnsligare sätt att uttrycka Nej på.

Ok?

22 Kwiecień 2008 21:48

Katawest
Liczba postów: 8
Ja, det är bättre!

22 Kwiecień 2008 21:50

pias
Liczba postów: 8113
Ok ...då ändrar jag det och så kör vi en omröstning sedan! Tack för ditt svar.