Prevođenje - Francuski-Švedski - Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moiTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi | | Izvorni jezik: Francuski
Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi | | "nan...nan" is a childish way to say "non...non" |
|
| Nä ... nä, oroa dig inte för mig | | Ciljni jezik: Švedski
Nä ... nä, oroa dig inte för mig |
|
Posljednji potvrdio i uredio pias - 23 travanj 2008 15:52
Najnovije poruke | | | | | 22 travanj 2008 20:11 | | piasBroj poruka: 8113 | Hej Katawest
Vad tror du om att skriva "Nä...nä"?
Det står i noteringen att "Nan..Nan" är ett barnsligare sätt att uttrycka Nej på.
Ok?
| | | 22 travanj 2008 21:48 | | | | | | 22 travanj 2008 21:50 | | piasBroj poruka: 8113 | Ok ...då ändrar jag det och så kör vi en omröstning sedan! Tack för ditt svar. |
|
|