Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Norsk-Spansk - stol ikke pÃ¥ andre en deg selv
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
stol ikke på andre en deg selv
Tekst
Tilmeldt af
pmpaal
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk
stol ikke på andre en deg selv
Titel
no confÃes en nadie más , sólo en ti.
Oversættelse
Spansk
Oversat af
casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
no confÃes en nadie más , sólo en ti.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 26 Maj 2008 01:56
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
21 Maj 2008 02:29
Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself
não?
23 Maj 2008 05:50
(TEXAS)
Antal indlæg: 9
No confÃes en nadie más que en ti mismo.
23 Maj 2008 05:52
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
(TEXAS):
that's what was written before. What should I do?
CC:
(TEXAS)
23 Maj 2008 12:12
Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
But doesn´t this:
No confÃes en nadie más que en ti mismo
mean
Do not trust in anything more than in yourself?
If so, that´s not what the original says...
24 Maj 2008 01:33
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Let's solve this.
Hi Hege, could you please tell us what's the real meaning here?
CC:
Hege
24 Maj 2008 20:51
Hege
Antal indlæg: 158
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself
Is right!