Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Norsk-Spansk - stol ikke pÃ¥ andre en deg selv

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: NorskSpansk

Titel
stol ikke på andre en deg selv
Tekst
Tilmeldt af pmpaal
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk

stol ikke på andre en deg selv

Titel
no confíes en nadie más , sólo en ti.
Oversættelse
Spansk

Oversat af casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

no confíes en nadie más , sólo en ti.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 26 Maj 2008 01:56





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Maj 2008 02:29

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself

não?

23 Maj 2008 05:50

(TEXAS)
Antal indlæg: 9
No confíes en nadie más que en ti mismo.

23 Maj 2008 05:52

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
(TEXAS):
that's what was written before. What should I do?

CC: (TEXAS)

23 Maj 2008 12:12

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
But doesn´t this:
No confíes en nadie más que en ti mismo
mean
Do not trust in anything more than in yourself?

If so, that´s not what the original says...


24 Maj 2008 01:33

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Let's solve this.
Hi Hege, could you please tell us what's the real meaning here?

CC: Hege

24 Maj 2008 20:51

Hege
Antal indlæg: 158
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself


Is right!