Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Noruego-Español - stol ikke pÃ¥ andre en deg selv

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NoruegoEspañol

Título
stol ikke på andre en deg selv
Texto
Propuesto por pmpaal
Idioma de origen: Noruego

stol ikke på andre en deg selv

Título
no confíes en nadie más , sólo en ti.
Traducción
Español

Traducido por casper tavernello
Idioma de destino: Español

no confíes en nadie más , sólo en ti.
Última validación o corrección por lilian canale - 26 Mayo 2008 01:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Mayo 2008 02:29

Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself

não?

23 Mayo 2008 05:50

(TEXAS)
Cantidad de envíos: 9
No confíes en nadie más que en ti mismo.

23 Mayo 2008 05:52

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
(TEXAS):
that's what was written before. What should I do?

CC: (TEXAS)

23 Mayo 2008 12:12

Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
But doesn´t this:
No confíes en nadie más que en ti mismo
mean
Do not trust in anything more than in yourself?

If so, that´s not what the original says...


24 Mayo 2008 01:33

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Let's solve this.
Hi Hege, could you please tell us what's the real meaning here?

CC: Hege

24 Mayo 2008 20:51

Hege
Cantidad de envíos: 158
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself


Is right!