Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Noruego-Español - stol ikke pÃ¥ andre en deg selv
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
stol ikke på andre en deg selv
Texto
Propuesto por
pmpaal
Idioma de origen: Noruego
stol ikke på andre en deg selv
Título
no confÃes en nadie más , sólo en ti.
Traducción
Español
Traducido por
casper tavernello
Idioma de destino: Español
no confÃes en nadie más , sólo en ti.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 26 Mayo 2008 01:56
Último mensaje
Autor
Mensaje
21 Mayo 2008 02:29
Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself
não?
23 Mayo 2008 05:50
(TEXAS)
Cantidad de envíos: 9
No confÃes en nadie más que en ti mismo.
23 Mayo 2008 05:52
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
(TEXAS):
that's what was written before. What should I do?
CC:
(TEXAS)
23 Mayo 2008 12:12
Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
But doesn´t this:
No confÃes en nadie más que en ti mismo
mean
Do not trust in anything more than in yourself?
If so, that´s not what the original says...
24 Mayo 2008 01:33
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Let's solve this.
Hi Hege, could you please tell us what's the real meaning here?
CC:
Hege
24 Mayo 2008 20:51
Hege
Cantidad de envíos: 158
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself
Is right!