Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Norvegų-Ispanų - stol ikke pÃ¥ andre en deg selv
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
stol ikke på andre en deg selv
Tekstas
Pateikta
pmpaal
Originalo kalba: Norvegų
stol ikke på andre en deg selv
Pavadinimas
no confÃes en nadie más , sólo en ti.
Vertimas
Ispanų
Išvertė
casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
no confÃes en nadie más , sólo en ti.
Validated by
lilian canale
- 26 gegužė 2008 01:56
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 gegužė 2008 02:29
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself
não?
23 gegužė 2008 05:50
(TEXAS)
Žinučių kiekis: 9
No confÃes en nadie más que en ti mismo.
23 gegužė 2008 05:52
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
(TEXAS):
that's what was written before. What should I do?
CC:
(TEXAS)
23 gegužė 2008 12:12
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
But doesn´t this:
No confÃes en nadie más que en ti mismo
mean
Do not trust in anything more than in yourself?
If so, that´s not what the original says...
24 gegužė 2008 01:33
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Let's solve this.
Hi Hege, could you please tell us what's the real meaning here?
CC:
Hege
24 gegužė 2008 20:51
Hege
Žinučių kiekis: 158
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself
Is right!