Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Норвежский-Испанский - stol ikke pÃ¥ andre en deg selv

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийИспанский

Статус
stol ikke på andre en deg selv
Tекст
Добавлено pmpaal
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

stol ikke på andre en deg selv

Статус
no confíes en nadie más , sólo en ti.
Перевод
Испанский

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Испанский

no confíes en nadie más , sólo en ti.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 26 Май 2008 01:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Май 2008 02:29

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself

não?

23 Май 2008 05:50

(TEXAS)
Кол-во сообщений: 9
No confíes en nadie más que en ti mismo.

23 Май 2008 05:52

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
(TEXAS):
that's what was written before. What should I do?

CC: (TEXAS)

23 Май 2008 12:12

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
But doesn´t this:
No confíes en nadie más que en ti mismo
mean
Do not trust in anything more than in yourself?

If so, that´s not what the original says...


24 Май 2008 01:33

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Let's solve this.
Hi Hege, could you please tell us what's the real meaning here?

CC: Hege

24 Май 2008 20:51

Hege
Кол-во сообщений: 158
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself


Is right!