Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Норвежский-Испанский - stol ikke pÃ¥ andre en deg selv
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
stol ikke på andre en deg selv
Tекст
Добавлено
pmpaal
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский
stol ikke på andre en deg selv
Статус
no confÃes en nadie más , sólo en ti.
Перевод
Испанский
Перевод сделан
casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Испанский
no confÃes en nadie más , sólo en ti.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 26 Май 2008 01:56
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
21 Май 2008 02:29
Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself
não?
23 Май 2008 05:50
(TEXAS)
Кол-во сообщений: 9
No confÃes en nadie más que en ti mismo.
23 Май 2008 05:52
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
(TEXAS):
that's what was written before. What should I do?
CC:
(TEXAS)
23 Май 2008 12:12
Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
But doesn´t this:
No confÃes en nadie más que en ti mismo
mean
Do not trust in anything more than in yourself?
If so, that´s not what the original says...
24 Май 2008 01:33
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Let's solve this.
Hi Hege, could you please tell us what's the real meaning here?
CC:
Hege
24 Май 2008 20:51
Hege
Кол-во сообщений: 158
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself
Is right!