Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - נורווגית-ספרדית - stol ikke pÃ¥ andre en deg selv

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: נורווגיתספרדית

שם
stol ikke på andre en deg selv
טקסט
נשלח על ידי pmpaal
שפת המקור: נורווגית

stol ikke på andre en deg selv

שם
no confíes en nadie más , sólo en ti.
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי casper tavernello
שפת המטרה: ספרדית

no confíes en nadie más , sólo en ti.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 26 מאי 2008 01:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 מאי 2008 02:29

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself

não?

23 מאי 2008 05:50

(TEXAS)
מספר הודעות: 9
No confíes en nadie más que en ti mismo.

23 מאי 2008 05:52

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
(TEXAS):
that's what was written before. What should I do?

CC: (TEXAS)

23 מאי 2008 12:12

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
But doesn´t this:
No confíes en nadie más que en ti mismo
mean
Do not trust in anything more than in yourself?

If so, that´s not what the original says...


24 מאי 2008 01:33

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Let's solve this.
Hi Hege, could you please tell us what's the real meaning here?

CC: Hege

24 מאי 2008 20:51

Hege
מספר הודעות: 158
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself


Is right!