Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Norueguês-Espanhol - stol ikke pÃ¥ andre en deg selv

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: NorueguêsEspanhol

Título
stol ikke på andre en deg selv
Texto
Enviado por pmpaal
Língua de origem: Norueguês

stol ikke på andre en deg selv

Título
no confíes en nadie más , sólo en ti.
Tradução
Espanhol

Traduzido por casper tavernello
Língua alvo: Espanhol

no confíes en nadie más , sólo en ti.
Última validação ou edição por lilian canale - 26 Maio 2008 01:56





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Maio 2008 02:29

Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself

não?

23 Maio 2008 05:50

(TEXAS)
Número de mensagens: 9
No confíes en nadie más que en ti mismo.

23 Maio 2008 05:52

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
(TEXAS):
that's what was written before. What should I do?

CC: (TEXAS)

23 Maio 2008 12:12

Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
But doesn´t this:
No confíes en nadie más que en ti mismo
mean
Do not trust in anything more than in yourself?

If so, that´s not what the original says...


24 Maio 2008 01:33

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Let's solve this.
Hi Hege, could you please tell us what's the real meaning here?

CC: Hege

24 Maio 2008 20:51

Hege
Número de mensagens: 158
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself


Is right!