Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Norveççe-İspanyolca - stol ikke pÃ¥ andre en deg selv
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
stol ikke på andre en deg selv
Metin
Öneri
pmpaal
Kaynak dil: Norveççe
stol ikke på andre en deg selv
Başlık
no confÃes en nadie más , sólo en ti.
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
casper tavernello
Hedef dil: İspanyolca
no confÃes en nadie más , sólo en ti.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 26 Mayıs 2008 01:56
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
21 Mayıs 2008 02:29
Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself
não?
23 Mayıs 2008 05:50
(TEXAS)
Mesaj Sayısı: 9
No confÃes en nadie más que en ti mismo.
23 Mayıs 2008 05:52
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
(TEXAS):
that's what was written before. What should I do?
CC:
(TEXAS)
23 Mayıs 2008 12:12
Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
But doesn´t this:
No confÃes en nadie más que en ti mismo
mean
Do not trust in anything more than in yourself?
If so, that´s not what the original says...
24 Mayıs 2008 01:33
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Let's solve this.
Hi Hege, could you please tell us what's the real meaning here?
CC:
Hege
24 Mayıs 2008 20:51
Hege
Mesaj Sayısı: 158
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself
Is right!