Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 노르웨이어-스페인어 - stol ikke pÃ¥ andre en deg selv

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어스페인어

제목
stol ikke på andre en deg selv
본문
pmpaal에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

stol ikke på andre en deg selv

제목
no confíes en nadie más , sólo en ti.
번역
스페인어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

no confíes en nadie más , sólo en ti.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 26일 01:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 21일 02:29

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself

não?

2008년 5월 23일 05:50

(TEXAS)
게시물 갯수: 9
No confíes en nadie más que en ti mismo.

2008년 5월 23일 05:52

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
(TEXAS):
that's what was written before. What should I do?

CC: (TEXAS)

2008년 5월 23일 12:12

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
But doesn´t this:
No confíes en nadie más que en ti mismo
mean
Do not trust in anything more than in yourself?

If so, that´s not what the original says...


2008년 5월 24일 01:33

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Let's solve this.
Hi Hege, could you please tell us what's the real meaning here?

CC: Hege

2008년 5월 24일 20:51

Hege
게시물 갯수: 158
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself


Is right!