Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Νορβηγικά-Ισπανικά - stol ikke pÃ¥ andre en deg selv

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΝορβηγικάΙσπανικά

τίτλος
stol ikke på andre en deg selv
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pmpaal
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά

stol ikke på andre en deg selv

τίτλος
no confíes en nadie más , sólo en ti.
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

no confíes en nadie más , sólo en ti.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 26 Μάϊ 2008 01:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Μάϊ 2008 02:29

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself

não?

23 Μάϊ 2008 05:50

(TEXAS)
Αριθμός μηνυμάτων: 9
No confíes en nadie más que en ti mismo.

23 Μάϊ 2008 05:52

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
(TEXAS):
that's what was written before. What should I do?

CC: (TEXAS)

23 Μάϊ 2008 12:12

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
But doesn´t this:
No confíes en nadie más que en ti mismo
mean
Do not trust in anything more than in yourself?

If so, that´s not what the original says...


24 Μάϊ 2008 01:33

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Let's solve this.
Hi Hege, could you please tell us what's the real meaning here?

CC: Hege

24 Μάϊ 2008 20:51

Hege
Αριθμός μηνυμάτων: 158
stol ikke på andre en deg selv
= do not trust anyone else but yourself


Is right!